-
1 faire figure de favori
faire figure de favorials Favorit gelten -
2 figure
figure [figyʀ]1. feminine nouna. ( = visage, mine) faceb. ( = personnage) figurec. ( = image) (en danse, en patinage) figured. ► faire figure• faire triste or piètre figure to look a sorry sight2. compounds* * *figyʀ1) (visage, mine) face2) ( apparence)reprendre figure humaine — hum to look half-human again
3) ( personnalité) figure4) (schéma, photo, dessin) figure•Phrasal Verbs:••faire bonne figure — ( garder le sourire) to keep an air of composure; ( faire bonne impression) to make the right impression; ( réussir) to do well
faire piètre or triste figure — ( avoir l'air misérable) to look ou cut a sorry figure; ( faire mauvaise impression) to make a bad impression
* * *fiɡyʀ nf1) (= visage) faceIl a reçu le ballon en pleine figure. — The ball hit him smack in the face.
2) (= image) figureVoir figure 2.1, page 32. — See figure 2.1, page 32.
3)* * *figure nf1 (visage, mine) face; ma figure s'allongea my face fell; elle changea de figure her face fell; jeter à la figure de qn to throw [sth] in sb's face [objet, vérité, défi]; ils s'envoient sans cesse des injures à la figure they're always at each other's throats; qu'est-ce qu'il a pris dans la figure! fig he got a real going-over○;2 ( apparence) faire figure d'amateur to look like an amateur; ne plus avoir figure humaine to be unrecognizable; reprendre figure humaine hum to look half-human again;3 ( personnalité) figure; les grandes figures de l'Histoire great historical figures;4 (schéma, photo, dessin) figure; figure géométrique diagram, geometric figure;5 Art figure; figure équestre equestrian figure;figure imposée compulsory figure; figure de proue lit figurehead; fig key figure; figure de rhétorique gén figure of speech; Hist Littérat rhetorical figure; figure de style stylistic device; figures libres freestyle ¢.prendre figure to take shape; faire bonne figure ( faire bonne impression) to make the right impression; ( réussir) to do well; faire piètre or triste figure ( avoir l'air misérable) to look ou cut a sorry figure; ( faire mauvaise impression) to make a bad impression.[figyr] nom féminin1. [visage] facefaire triste ou piètre figure to cut a sad figure, to be a sad ou sorry sightfaire figure de: parmi tous ces imbéciles, il fait figure de génie! all those idiots make him look like a genius!ne plus avoir figure humaine to be totally unrecognizable ou disfigured2. [personnage] figure7. LINGUISTIQUE -
3 figuré
figure [figyʀ]1. feminine nouna. ( = visage, mine) faceb. ( = personnage) figurec. ( = image) (en danse, en patinage) figured. ► faire figure• faire triste or piètre figure to look a sorry sight2. compounds* * *figyʀ1) (visage, mine) face2) ( apparence)reprendre figure humaine — hum to look half-human again
3) ( personnalité) figure4) (schéma, photo, dessin) figure•Phrasal Verbs:••faire bonne figure — ( garder le sourire) to keep an air of composure; ( faire bonne impression) to make the right impression; ( réussir) to do well
faire piètre or triste figure — ( avoir l'air misérable) to look ou cut a sorry figure; ( faire mauvaise impression) to make a bad impression
* * *fiɡyʀ nf1) (= visage) faceIl a reçu le ballon en pleine figure. — The ball hit him smack in the face.
2) (= image) figureVoir figure 2.1, page 32. — See figure 2.1, page 32.
3)* * *figure nf1 (visage, mine) face; ma figure s'allongea my face fell; elle changea de figure her face fell; jeter à la figure de qn to throw [sth] in sb's face [objet, vérité, défi]; ils s'envoient sans cesse des injures à la figure they're always at each other's throats; qu'est-ce qu'il a pris dans la figure! fig he got a real going-over○;2 ( apparence) faire figure d'amateur to look like an amateur; ne plus avoir figure humaine to be unrecognizable; reprendre figure humaine hum to look half-human again;3 ( personnalité) figure; les grandes figures de l'Histoire great historical figures;4 (schéma, photo, dessin) figure; figure géométrique diagram, geometric figure;5 Art figure; figure équestre equestrian figure;figure imposée compulsory figure; figure de proue lit figurehead; fig key figure; figure de rhétorique gén figure of speech; Hist Littérat rhetorical figure; figure de style stylistic device; figures libres freestyle ¢.prendre figure to take shape; faire bonne figure ( faire bonne impression) to make the right impression; ( réussir) to do well; faire piètre or triste figure ( avoir l'air misérable) to look ou cut a sorry figure; ( faire mauvaise impression) to make a bad impression.LINGUISTIQUE [langage, sens] figurative————————au figuré locution adverbiale -
4 figure
figyʀf1) Gesicht n2) ( face) Angesicht n3) ( taille) Gestalt f4)faire figure de — auftreten als, erscheinen als
5)figure de rhéthorique — LING Figur f
figurefigure [figyʀ]2 (personnage) [große] Persönlichkeit3 (image) Figur féminin; géométrie grafische Darstellung; Beispiel: livre orné de figures Buch neutre mit Abbildungen►Wendungen: faire bonne/mauvaise figure (se montrer sous un bon/mauvais jour) eine gute/schlechte Figur machen; (s'en sortir bien/mal) gut/schlecht abschneiden; casser la figure à quelqu'un familier jdn verhauen; se casser la figure familier hinfliegen; (d'en haut) runterfliegen; faire figure de favori als Favorit gelten; prendre figure Gestalt annehmen -
5 fortune
f -
6 jouer
jouer [ʒwe]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to play• à qui de jouer ? whose go is it?• à quoi joues-tu ? what are you playing at?• il a réussi en jouant sur les différences de législation he succeeded by exploiting differences in legislationc. [acteur, musicien] to play• il joue dans « Hamlet » he's in "Hamlet"d. ( = bouger) faire jouer un ressort to activate a springe. ( = intervenir) l'âge ne joue pas age doesn't come into it• ses relations ont joué pour beaucoup dans la décision his connections were an important factor in the decision• les distributeurs font jouer la concurrence the distributors are playing the competitors off against each other• il a fait jouer ses appuis politiques pour obtenir ce poste he made use of his political connections to get this post2. <• on joue « Macbeth » ce soir "Macbeth" is on this evening► jouer + tour(s)b. ( = mettre en jeu) [+ argent] (au casino) to stake ; (aux courses) to bet ( sur on ) ; [+ cheval] to back• rien n'est encore joué ( = décidé) nothing is settled yetc. (Computing) [+ application] to play3. <► se jouera. ( = être joué)b. ( = être décidé) tout va se jouer demain everything will be decided tomorrowc. ( = se moquer) se jouer de qn to deceive sb* * *ʒwe
1.
1) Jeux, Sport to play [match, jeu, carte]; to back [cheval, favori]; to stake [argent]; to risk [réputation, vie]2) Musique to play [morceau, compositeur, disque]3) Cinéma, Théâtre [personne] to perform [pièce]; [personne] to act [Shakespeare]; [personne] to play [rôle]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]4) ( incarner)
2.
jouer à verbe transitif indirectà quoi jouez-vous? — lit what are you playing?; fig what are you playing at?
jouer à qui perd gagne — to play ‘loser takes all’
jouer à la marchande/au docteur — to play shops/doctors and nurses
3.
jouer de verbe transitif indirect1) Musique2) ( se servir de)jouer de — to use [influence] ( pour faire to do)
4.
verbe intransitifc'était pour jouer, ne le prenez pas mal! — I/he etc was only joking, don't be offended!
2) ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gambleà toi de jouer! — ( au jeu) your turn!; fig the ball's in your court!
bien joué! — ( au jeu) well played!; fig well done!
j'en ai assez, je ne joue plus! — I've had enough, count me out!
3) ( traiter à la légère)jouer avec — to gamble with [vie, santé]; to put [something] on the line [réputation]; to play with [sentiments]
4) ( spéculer) to gamblejouer sur — to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]
5) Cinéma, Musique, Théâtre [acteur] to act; [musicien, radio] to play6) ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play ( sur on; dans in)7) ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matterjouer en faveur de quelqu'un — to work in somebody's favour [BrE]
8) ( être mal ajusté) to be loose
5.
se jouer verbe pronominal1) Cinéma, Musique, Théâtre [musique] to be played; [film] to be shown; [pièce] to be performed2) Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out3) ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stakele sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix — the fate of the refugees hangs on the peace conference
4) ( triompher de)se jouer de — to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]
* * *ʒwe1. vi1) (= s'amuser) to playElle est allée jouer avec les petits voisins. — She's gone to play with the children next door.
2) THÉÂTRE, CINÉMA to actJe trouve qu'il joue très bien dans ce film. — I think he acts very well in this film.
3) (= avoir du jeu) [clef, pièce] to be loose4) (= se voiler) [bois, porte] to warp5) (= être en jeu) to come into play, to come into it6) (= parier) to gamble, to play for moneyjouer sur — to gamble on, to bet on
jouer de qch MUSIQUE — to play sth, fig (= tirer parti de) to use sth
Il joue de la guitare et du piano. — He plays the guitar and the piano.
jouer à qch (= pratiquer) [jeu, sport] — to play sth
Elle joue au tennis. — She plays tennis.
à toi de jouer — it's your go, it's your turn, figit's up to you now
2. vt1) MUSIQUE to play2) [partie, carte, coup] play3) [argent, réputation] to stake, to wager4) [pièce] to perform, [rôle] to play, [film] to showOn joue Hamlet au Théâtre de la Ville. — Hamlet is on at the Théâtre de la Ville., They're doing Hamlet at the Théâtre de la Ville.
C'est un très jeune acteur qui joue le rôle principal. — A very young actor is playing the lead role.
jouer la comédie fig — to put on an act, to put it on
5) (= simuler) [sentiment] to affect, to feignjouer un tour à qn (= faire une plaisanterie) — to play a trick on sb
jouer des tours à qn [mémoire] — to play tricks on sb
Ma mémoire me joue des tours. — My memory is playing tricks on me., [comportement] to backfire
Ce genre de comportement risque de lui jouer des tours. — This kind of behavior could well backfire on him.
* * *jouer verb table: aimerA vtr1 Jeux, Sport, Turf to play [match, jeu, partie]; to play [carte, couleur, atout]; to move [pièce d'échecs, pion de dames]; to back [cheval, favori]; to stake [somme, argent, objet]; to risk [réputation, vie]; partie mal jouée poorly played game; jouer carreau to play diamonds; jouer un cheval gagnant/placé to back a horse to win/for a place; jouons le dîner à la courte paille let's draw straws to see who pays for dinner; c'est joué d'avance it's a foregone conclusion; tout n'est pas encore joué the game isn't over yet; jouer le tout pour le tout to go for broke○; ⇒ pendable;2 Mus to play [morceau, compositeur, disque] (à on); jouer du Bach à la guitare to play some Bach on the guitar; concerto admirablement joué beautifully played concerto;3 Cin, Théât [personne] to perform [pièce]; [personne] to play [rôle, personnage]; [personne] to act [Shakespeare]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; l'auteur le plus joué de France the most frequently performed playwright in France; mon rêve est de jouer Figaro my dream is to play Figaro; faire jouer une pièce to stage a play; quel film joue-t-on au Rex? what film is showing at the Rex?; théâtre qui ne joue que de l'avant-garde theatreGB that only puts on avant-garde plays; ⇒ fille, scène;4 ( incarner) jouer les imbéciles to play dumb; jouer les innocents or l'innocent to play the innocent; jouer le désespoir/la surprise to pretend to be in despair/surprised; jouer les héros to take unnecessary risks.B jouer à vtr ind to play [tennis, échecs, roulette]; to play with [poupée]; to play [cowboy, Tarzan]; to bet on [courses]; à quoi jouez-vous? lit what are you playing?; fig what are you playing at?; jouer à qui perd gagne to play ‘loser takes all’; jouer à la marchande/au docteur to play shops/doctors and nurses; jouer au con◑ to play dumb; ⇒ souris.C jouer de vtr indD vi1 ( s'amuser) [enfant, animal] to play (avec with); allez jouer dehors, les enfants! go and play outside, children!; va faire jouer les enfants dans le parc take the children to play in the park; chat qui joue avec une souris cat playing with a mouse; on n'est pas ici pour jouer! we're not here to play games!; c'était pour jouer, ne le prenez pas mal! I was only joking, don't be offended!;2 ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gamble; jouer pour de l'argent to play for money; il joue dans l'équipe de Bordeaux he plays for Bordeaux; à toi de jouer! lit your turn!; fig the ball's in your court!; bien joué! ( au jeu) well played!; fig well done!; jouer gagnant/perdant to be onto a winner/loser; j'en ai assez, je ne joue plus! I've had enough, count me out!; arrête de jouer avec ton stylo/ta bague! stop fiddling with your pen/your ring!;3 ( traiter à la légère) jouer avec to gamble with [vie, santé]; to put [sth] on the line [réputation]; to play with [sentiments]; ne joue pas avec mon cœur don't play with my feelings;4 ( spéculer) to gamble; jouer en Bourse to gamble on the stock exchange; jouer gros/petit to gamble for high/small stakes; jouer le sterling à la baisse to sell sterling short; jouer le sterling à la hausse to take a long position on sterling; jouer sur to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]; jouer sur les dissensions au sein d'un parti to play on disagreements within a party; ⇒ tableau;5 Cin, Mus, Théât [acteur] to act; [musicien, radio, disque, musique] to play; jouer dans un film to act in a film; dans quelle pièce/quel théâtre joue-t-elle? which play/theatreGB is she acting in?; jouer en mesure to play in time; le pianiste a joué devant/pour un public réduit the pianist played to/for a small audience;6 ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play (sur on; dans in); une brise légère jouait dans tes cheveux/dans les branchages a light breeze played with your hair/in the branches;7 ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matter; cet argument ne joue pas dans ce cas that argument doesn't apply ou mean much in this case; l'âge ne joue pas dans ce métier age doesn't matter in this job; les questions d'argent ne jouent pas entre eux money is not a problem in their relationship; les considérations qui ont joué dans ma décision the considerations that played a part in my decision; jouer en faveur de qn to work in sb's favourGB; jouer comme un déclic to serve as the trigger; faire jouer la clé dans la serrure to jiggle the key in the lock; faire jouer ses relations to make use of one's connections; ses relations n'ont pas joué comme prévu his/her connections didn't prove as useful as expected; faire or laisser jouer le marché to allow the free play of market forces;8 Mécan ( être mal ajusté) to be loose; le contrevent a joué et ne ferme plus the shutter has worked loose and won't close any more; l'humidité a fait jouer les boiseries the damp has made the panellingGB warp.E se jouer vpr1 Cin, Mus, Théât [musique, air] to be played; [film] to be shown; [pièce, auteur, compositeur] to be performed;2 Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out; le match s'est joué sous la pluie the match was played in the rain;3 ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stake, to hang in the balance; c'est l'avenir du pays qui se joue the future of the country is at stake ou hangs in the balance; le sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix the fate of the refugees hangs on the peace conference; le drame qui se joue dans le tiers-monde the drama which is being played out in the Third World; il va se jouer une partie décisive entre les deux firmes a decisive contest is going to be played out between the two firms;4 ( triompher de) se jouer de to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]; il a triomphé de tous ses concurrents/tous les obstacles comme en se jouant he triumphed over all his competitors/all obstacles without even trying.[ʒwe] verbe intransitif1. [s'amuser] to playjouer au ballon/au train électrique/à la poupée to play with a ball/an electric train/a dolljouer à la marchande/au docteur to play (at) shops/doctors and nursesil jouait avec sa gomme he was playing ou fiddling with his eraserjouer avec les sentiments de quelqu'un to play ou to trifle with somebody's feelingstu joues avec ta santé/vie you're gambling with your health/lifeil a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle he spent the evening throwing the ball around for the dogjouer au golf/football/squash to play golf/football/squashjouer aux cartes/au billard to play cards/billiardsil joue à l'avant/à l'arrière he plays up front/in defencea. [aux cartes] (it's) your turnb. [aux échecs] (it's) your movejouer contre quelqu'un/une équipe to play (against) somebody/a teamne joue pas au plus fin avec moi! don't try to be smart ou clever with me!jouer à la Bourse to gamble on ou to speculate on ou to play the Stock Exchangejouer dans un film/une pièce to be in a film/a playnous jouons à l'Apollo en ce moment at the moment, we are playing at ou our play is on at the Apollobien/mal jouera. [généralement] to be a good/bad musicianb. [dans un concert] to give a good/bad performance, to play well/badlytu joues d'un instrument? do ou can you play an instrument?elle joue très bien du piano/de la clarinette she's a very good pianist/a very good clarinet player6. [intervenir - facteur] to be of consequence ou of importance ; [ - clause] to applyles événements récents ont joué dans leur décision recent events have been a factor in ou have affected ou have influenced their decisionil a fait jouer la clause 3 pour obtenir des indemnités he had recourse to ou made use of clause 3 to obtain compensationjouer pour ou en faveur de quelqu'un to work in somebody's favourjouer contre ou en défaveur de quelqu'un to work against somebody7. [se déformer - bois] to warp[avoir du jeu] to work loose8. [fonctionner]a. [pour ouvrir la porte] to turn a key (in a lock)b. [pour l'essayer] to try a key (in a lock)9. [faire des effets]une brise légère jouait dans ou avec ses cheveux a gentle breeze was playing with her hair————————[ʒwe] verbe transitifil joue un drôle de jeu he's playing a strange ou funny (little) gameb. JEUX good move!il joue d'énormes sommes he gambles vast sums, he plays for high stakes ou big money3. [risquer - avenir, réputation] to stakeil a très bien joué Cyrano/la fugue he gave an excellent performance as Cyrano/of the fuguea. [acteur] to play Brecht, to be in a Brecht playb. [troupe] to play Brecht, to put on (a) Brecht (play)ne joue pas les innocents! don't play the innocent ou don't act innocent (with me)!jouer l'étonnement/le remords to pretend to be surprised/sorry————————jouer de verbe plus prépositionjouer du couteau/marteau to wield a knife/hammerelle joue de son infirmité she plays on ou uses her handicap2. [être victime de]jouer de malchance ou malheur to be dogged by misfortune ou bad luck————————jouer sur verbe plus préposition[crédulité, sentiment] to play on (inseparable)————————se jouer verbe pronominal (emploi passif)[morceau de musique] to be played ou performed3. [être en jeu] to be at stake————————se jouer verbe pronominal intransitif1. [dépendre]l'avenir du pays se joue dans cette négociation the fate of the country hinges ou depends on the outcome of these negotiations3. (locution)————————se jouer de verbe pronominal plus préposition1. [ignorer] to ignore -
7 patte
patte [pat]1. feminine nounb. ( = jambe) (inf!) leg• bas sur pattes [personne] short-leggedc. ( = style) [d'auteur, peintre] styled. [de poche] flap ; [de vêtement] strap2. compounds* * *patpatte de devant — ( jambe) foreleg
patte de derrière — ( jambe) hind leg
retomber sur ses pattes — [chat] to fall on its feet; fig [personne] to fall on one's feet
marcher à quatre pattes — [enfant, adulte] to walk on all fours; [bébé] to crawl
bas les pattes! — ( ne me touchez pas) keep your hands to yourself!; ( n'y touchez pas) hands off!
3) (colloq) ( style) hand4) ( languette) tab; ( d'attache) lug; (de vêtement, bonnet) flap; ( de col) tab; ( de chaussure) tongue5) ( favori) sideburn•Phrasal Verbs:••faire patte de velours — [chat] to draw in its claws; [personne] to switch on the charm
* * *pat nf1) [chien, chat] paw, [oiseau] foot2) (= jambe) leg3) (= languette) strap, [poche] flap4) (= favoris) sideburns* * *patte nf1 Zool ( jambe) leg; ( pied) ( de mammifère avec ongles ou griffes) paw; ( d'oiseau) foot; patte de devant ( jambe) foreleg; patte de derrière ( jambe) hind leg; donner la patte to raise its paw; ⇒ canard, chat; retomber sur ses pattes [chat] to fall on its feet; fig [personne] to fall on one's feet;2 ○( jambe) leg; ( pied) foot; ( main) hand; tu es toujours dans mes pattes you are always getting under my feet; aller à pattes to go on foot; marcher à quatre pattes [enfant, adulte] to walk on all fours; [bébé] to crawl; se mettre à quatre pattes to get down on all fours; traîner or tirer la patte to limp; en avoir plein les pattes○ to be dead on one's feet; avoir 100 km dans les pattes○ to have done 100 km; avoir les pattes sales to have dirty hands; bas les pattes! ( ne me touchez pas) keep your hands to yourself!; ( n'y touchez pas) hands off!;3 ○( style) hand; on reconnaît ta patte one can recognize your hand;5 Mode ( de sac) tab; (de vêtement, bonnet) flap; ( de col) tab; ( de chaussure) tongue; ( d'épaule) epaulette; patte de boutonnage button flap;6 ( favori) sideburn.patte d'araignée Tech oil groove; pattes d'éléphant Mode flares; pantalon (à) pattes d'éléphant flared trousers GB ou pants US; patte de fixation Tech ( pour cadre) mounting bracket; ( pour conduit) saddle; patte folle○ gammy leg GB, game leg US; patte de lapin ( porte-bonheur) rabbit's foot; ( favori) sideburn; patte de mouche ( écriture) spidery scrawl ¢; faire des pattes de mouche to write in a spidery scrawl; patte de scellement Tech swallowtail.faire patte de velours [chat] to draw in its claws; [personne] to switch on the charm; lever la patte [chien] to lift its leg; tomber dans les pattes de qn to fall into sb's clutches; se tirer des pattes de qn to get out of sb's clutches; montrer patte blanche to prove one is acceptable; tomber sous la patte de qn○ to fall under sb's dominion; avoir un fil à la patte to be tied down; se tirer dans les pattes to pull dirty tricks on each other.[pat] nom féminin1. [d'un félin, d'un chien] paw[d'un cheval, d'un bœuf] hoof[d'un oiseau] footdonne la patte, Rex! Rex, give a paw!être bas ou court sur pattes [animal, personne] to be short-leggeda. [membres] forelegsb. [pieds] forefeeta. [membres] hind legsb. [pieds] hind feetpattes de mouche [écriture] (spidery) scrawlbas les pattes! [à un chien] down!a. [chat] to sheathe ou to draw in its clawsb. [personne] to switch on the charmun coup de patte a swipe, a cutting remarkeh, toi, bas les pattes! [à une personne] hey, you, hands off ou (keep your) paws off!tomber dans ou entre les pattes de quelqu'un to fall into somebody's clutches4. [savoir-faire - d'un peintre] (fine) touch ; [ - d'un écrivain] talent[de couverture] saddle8. TECHNOLOGIE [d'un grappin] claw————————pattes nom féminin pluriel————————à pattes locution adverbialeallez, on y va à pattes! come on, let's hoof it! -
8 patte
substantif féminin → inflexiones1 (animaux) Pata2 familier Remo substantif masculin (jambe) pata, piernaAvoir une patte folle, tener una pata jalana3 familier Manofiguré Graisser la patte à quelqu'un, untar la mano a alguien; faire patte de velours, esconder las uñas4 (de poche) Cartera, pata5 (de portefeuille) Lengüeta6 (favori) Patilla
См. также в других словарях:
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Favori — Pour les articles homonymes, voir favori (homonymie). Le duc de Buckingham, favori de Jacques Ier d Angleterre. Portrait de Rubens. Un favori (de l’ … Wikipédia en Français
Juan Manuel Garate — Juan Manuel Gárate Juan Manuel Garáte … Wikipédia en Français
Juan Manuel Gárate — Pour les articles homonymes, voir Gárate. Juan Manuel Garáte … Wikipédia en Français
Naoto Kan — 菅 直人 Naoto Kan en 2010 Mandats 61e Premier ministre du Japon … Wikipédia en Français
figurer — [ figyre ] v. <conjug. : 1> • XIe « créer »; lat. figurare I ♦ V. tr. 1 ♦ (XIIIe) Représenter (une personne, une chose) sous une forme visible. ⇒ dessiner, peindre, sculpter. « Polygnote avait figuré sur les murs du temple de Delphes le sac … Encyclopédie Universelle
Limoges Cercle Saint-Pierre — Limoges CSP Généralités … Wikipédia en Français
Katsuya Okada — 岡田 克也 Mandats Secrétaire général du … Wikipédia en Français
Charles II De Navarre — Pour les articles homonymes, voir Charles de Navarre. Charles II de Navarre … Wikipédia en Français
Charles II de Navarre — Pour les articles homonymes, voir Charles de Navarre. Charles II Charles de Navarre, assis sur une estrade au Pré aux Clercs, harangua … Wikipédia en Français
Charles II le Mauvais — Charles II de Navarre Pour les articles homonymes, voir Charles de Navarre. Charles II de Navarre … Wikipédia en Français